Arquivo da categoria: Linguagem

VOCÊ, PRONOME DE QUE SE ABUSA NO BRASIL.

VOCÊ. No Brasil é trivialíssimo tratar-se o interlocutor com o pronome você: — Você vai à festa ? — Que bom que você veio.   Podemos, corretamente, omitir o você: — Vai à festa ? — Que bom que veio. … Continuar lendo

Publicado em Linguagem, Lugares-comuns de linguagem., Prenomes. | Deixe um comentário

Vocabulário sexual.

Punheta, comer, dar, colhões, vir-se, pau, porra, pica, pinto, chupar, beijo grego, ereção, foder, queimar a rosca, tesão, trepar, macetar — são turpilóquios de que aqui dou os equivalentes adloquiais, os significados decorosos (em polissemia) e explicações outras.

Publicado em Língua portuguesa, Linguagem, Pênis., Pinto. Pênis. Falo., Porra, Semântica., Vocabulário, Vocabulário sexual. | Deixe um comentário

NÃO HÁ LÍNGUA BRASILEIRA.

NÃO HÁ LÍNGUA BRASILEIRA. Não há língua brasileira. Não há. A sintaxe é a mesma, o léxico é o mesmo; adjetivos, substantivos, verbos, preposições são os mesmos, com algumas diferenças de uso que nem de longe bastam para afirmar-se a … Continuar lendo

Publicado em Língua portuguesa, Linguagem, Lusofobia, Preconceito lingüístico | Deixe um comentário

LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL E EM PORTUGAL.

No Brasil é vulgar dizer-se, por exemplo: “não quero mais”, isto é, não quero doravante o que quis até agora; aí o advérbio “mais” não significa que a pessoa ainda quer, porém não em quantidade maior. Em Portugal é vulgar … Continuar lendo

Publicado em Língua portuguesa, Linguagem | Deixe um comentário

Porra, fazer nas coxas, ungido do senhor, glossário.

                                 PORRA, FAZER NAS COXAS, UNGIDO DO SENHOR, GLOSSÁRIO.                                                                              Arthur Virmond de Lacerda Neto. 7.8.2022. Porra.           Turpilóquio é a palavra torpe, de acepção vil (no Brasil chamamo-las chulas); são palavrões. Alguns vocábulos respeitáveis tomaram acepção torpe, como boceta … Continuar lendo

Publicado em Língua portuguesa, Linguagem, Lugares-comuns de linguagem., Masturbação., Porra, Sexualidade., Vernáculo., Vocabulário | Deixe um comentário

Contrariemos as palavras ruins consagradas e dicionarizadas.

            Perante a reprovação de peregrinismos, é comum a objeção defensiva de que a palavra em causa já se naturalizou, integrou-se ao léxico da língua portuguesa e até já foi incluída em dicionários. Se se desaprova “fast food”, “drink”, “elite”, … Continuar lendo

Publicado em Língua portuguesa, Linguagem, Lugares-comuns de linguagem. | Deixe um comentário

“EXAUSTIVO”. “SUPORTE”, “RETORNO”.

“EXAUSTIVO”. “SUPORTE”, “RETORNO”. Leram “exhaustive”, em inglês, que significa completo, total, cabal, e pseudo-traduziram-no como exaustivo, mas exaustivo em português é muito cansativo, que deixa exausto. Sabem ler inglês ; não sabem traduzir. Exaustivo em português = que deixa exausto … Continuar lendo

Publicado em Estrangeirismos., Língua portuguesa, Linguagem | Deixe um comentário

USO ERRADO DE “MAS”.

USO ERRADO DE “MAS”. Em mau português, português com sintaxe do inglês, português bastardo : Parece piada, mas roubaram o ladrão. Desculpe, mas não entendi. Não sei se vós sabeis, mas sei eu. É imitação de “but”. Em bom português: … Continuar lendo

Publicado em Língua portuguesa, Linguagem | Deixe um comentário

ORIENTADOR, NÃO ORIENTATIVO.

  “Curitiba, 16 de fevereiro de 2022.   Senhor ouvidor da Autoridade Nacional de Proteção de Dados:  A ANPD publica o mal-chamado Guia Orientativo, em que o adjetivo “orientativo” é anti-vernacular e não tem pé nem cabeça.    Na norma culta da língua … Continuar lendo

Publicado em Linguagem, Vício de linguagem | Deixe um comentário

VÍCIO DE REDATORES BRASILEIROS. NO BRASIL NÃO HÁ “IMPEACHMENT”.

Vício da duplicidade, cafonice de redatores brasileiros.  É superstição pensar que não se pode repetir o sujeito da frase. Pode-se; é feio inventar-lhe substitutos no que se chama vício da duplicidade, como: Moro admite ser candidato em 2022, dizem interlocutores … Continuar lendo

Publicado em Estrangeirismos., Língua portuguesa, Linguagem, Redação jurídica., Vício de linguagem, Vernáculo. | Deixe um comentário