Fórmulas de polidez. Obrigado ou obrigada ?

FÓRMULAS DE POLIDEZ. OBRIGADO OU OBRIGADA ?

São fórmulas polidas para pedir: por favor, por graça, por obséquio, por mercê, por gentileza, se faz favor (redução de: se me faz o favor de, que é preferível grafar e prolatar por inteiro).

Para agradecer: obrigado, muito obrigado, obrigadíssimo (com liberdade em prosa), obrigadinho (com liberdade em prosa), bem haja, dar graças (dou-lhe graças, dou-te graças), agradeço, grato, gratidão.

A forma “obrigado” data de cerca de 190 anos e é redução de fórmulas epistolares: fechavam-se cartas com expressões como “Amigo atento obrigado”, “Amigo venerador obrigado”, e outras, que se abreviavam: (em relação à primeira) “Amº atº obº”. Significavam: “Sou-lhe amigo atento e obrigado perante você a reciprocar-lhe o favorecimento que me propicia”. Homens redigiam obrigado e mulheres, obrigada (por motivo óbvio).

Com o correr dos tempos, simplificaram-se as fórmulas pela conservação apenas de “obrigado”, que tomou sentido de agradecimento, à volta de 1830. Antes de instituir-se o costume de “obrigado”, davam-se ou rendiam-se graças: dou-lhe graças, dou-te graças, dou graças a V. Excia., rendo graças a meu benfeitor,render-te-ei graças se me auxiliares,rendi-vos graças porque me socorrestes.Pode-se, perfeitamente, dar graças, rendar graças, em vez de dizer “obrigado”.

Ultimamente, inventaram que não se deve dizer “obrigado” pois exprime obrigação, dever, vinculação. É tolice (apanharam a mania de julgar as palavras por seus sentidos de séculos atrás, já obsoletos, e de policiar-lhes o uso). O sentido primevo do vocábulo ERA esse: era, deixou de sê-lo e passou a ser apenas de agradecimento. Inventaram, simultaneamente, que se deve substituir “obrigado” por “gratidão”.

Já dispunhamos de: dar graças, render graças, grato, agradecido, bem haja. A expressão “gratidão” é aceitável; contém elipse de verbo e de pronome: “Sinto-lhe gratidão”, “Tenho-lhe gratidão”. Já “obrigado” não contém elipse. A expressão “grato” contém elipse de verbo e de pronome: “Estou-lhe grato”, “Sinto-me grato”.Também é usável “bem haja”, “bem hajam”.

OBRIGADO OU OBRIGADA ?

É errôneo dizer obrigadO para homens e obrigadA para mulheres. O critério da flexão não é o de PARA quem se agradece, mas QUEM agradece: mulheres dizem obrigadA sempre, homens dizem obrigadO sempre, quer agradeçam para homens, quer para mulheres. Ensinar diversamente disto é erro difundido em caixeiros de Curitiba e ensinado em escolas paulistas.

Embora a palavra já não signifique “eu estou obrigado à reciprocidade”, sua flexão de gênero recorda tal origem e concorda com o gênero do emissor: mulheres estão obrigadas, homens estão obrigados, independentemente de se agradeçam para homens ou para mulheres. Por isto, recordar a origem das expressões pode ser elucidativo, cônscios de (como aí), o particípio passado do verbo transmutou-se em adjetivo (como irritado, zangado, grato, agradecido).

Esse post foi publicado em Não categorizado. Bookmark o link permanente.

Deixe um comentário